Последнее изменение страницы: 02 октября 2013 г.

Суворов Дмитрий Владимирович,
кандидат культурологии, лауреат премии им. П. П. Бажова

МИР ДОБРЫХ СЕРИАЛОВ


Сериалы сериалам рознь. И чем больше в наши дни в России снимается сериалов отвратительных, низкопробных, “коммерческих” в худшем смысле этого слова, замешанных на грязи и крови – тем отчетливее видится истина, мгновенно подтверждаемая при встрече с классикой данного жанра: сам по себе сериал как определенная структура кинематографической организации материала не может быть ни “хорошим”, ни “плохим” изначально. Все зависит от того, что конкретно в эту структуру вкладывают авторы. Грядущая теленеделя дает уникальную возможность получить истинное удовольствие при соприкосновении с действительно достойными образцами сериального жанра. Причем программа нескольких каналов ТВ выстроена так, что репрезентированы и отечественные, и зарубежные проекты; и игровое, и анимационное кино данного профиля. Все демонстрируемые ленты – идеальный вариант для семейного просмотра.

Большая часть вынесенных на суд зрителей классических сериалов приходится на канал “ТВ Центр”: там в течение недели будет иметь место настоящий хит-парад “классики жанра”. Достаточно перечислить ленты, которые можно будет посмотреть на данном канале: отечественные картины “В поисках капитана Гранта” (7, 8., 9 октября, 15. 30) и “Одиссея капитана Блада” (10, 11 октября, 13. 35), британскую ленту “Пуаро Агаты Кристи” (ежедневно в 23. 40), а также финальные серии знаменитого французского сериала про Анжелику (12 октября, 13. 10). С учетом программ канала СТС в эту “коллекцию” можно добавить великолепную дилогию “Дорога домой” (7 октября, 03. 35), снятую в Голливуде в 1992 году по мотивам замечательной книги канадской писательницы Шейлы Барнфорд “Невероятное путешествие”; “Перец” же добавит в нашу “копилку качественных сериалов” несколько всемирно знаменитых фильмов из эпопеи о Джеймсе Бонде (с разными, всегда звездными исполнителями в главной роли) – “Доктор Но” (8 октября, 01. 30), “Из России с любовью” (11 октября, 09. 30), “Только для ваших глаз” и “На секретной службе ее величества” (12 октября, 18. 30 и 01. 00), “Осьминожка” и “Корабль “Лунный гонщик” (13 октября, 18. 30 и 01. 00). Что ни фильм, то событие в мире кино! Причем в каждом конкретном случае можно говорить о совершенно “снайперском” попадании в нерв абсолютно определенной, конкретной “целевой” аудитории – возрастной, социальной, гендерной. И еще: при всей откровенной “популярности” каждого из названных фильмов – ни один из них не элементарен: в каждом из них можно найти примеры подлинного эстетического изыска, художественной изобретательности, а также смыслового “двойного дна”, образно-символической неодномерности. Именно последнее и делает перечисленные опусы истинными произведениями искусства.

Возьмем, к примеру, сериал Ст. Говорухина “В поисках капитана Гранта” – совместный советско-болгарский проект 1985 года: он может в данном случае служить определенным эталоном, и выводы, возникающие применительно к нему, имеют отношение ко всем перечисленным образцам. Актер Николай Еременко-младший (сыгравший в сериале роль лорда Гленарвана) вспоминал, что работа над этим фильмом была одной из самых мучительно трудных за всю его артистическую жизнь. Неожиданно для “юношеского” приключенческого сериала? Только на первый взгляд: именно “популярно”-авантюрный характер первоисточника таит в себе грозную эстетическую опасность – скатиться в художественную “облегченность”, позволить себе работу “по трафарету”. Главная сложность воплощения жюль-верновского материала, по словам артиста, состояла в откровенной, почти декларативной “положительности” едва ли не всех героев романа: персонажи “Детей капитана Гранта” вполне сознательно выписаны французским писателем как “герои без страха и упрека”, не отягощены никакими отрицательными чертами. А, как замечал в свое время замечательный российский мыслитель, священник и философ о. Александр Мень, в мировой литературе обычно полнокровные образы рождаются только в случае наделения последних элементами сложности, неоднозначности характера – в противном случае они становятся ходульно-плакатными. Режиссеру и актерам удалось, не искажая образной основы романа Жюля Верна и почти не корректируя сюжета, сделать свои персонажи полнокровными и даже более объемными, нежели это было в первоисточнике. Кроме того, в сценарии был заложен великолепный ход, позволивший “разминуться” с известной советской экранизацией 1936 года: в картине Ст. Говорухина совмещается два сюжетно-содержательных плана. Первый рассказывает о жизни самого писателя и истории создания и публикации романа; вторая собственно повествует сюжет романа так, как он постепенно и процессуально рождался в воображении автора. В финале обе эти линии парадоксально пересекаются – в момент, когда яхта Жюля Верна и корабль “Дункан” встречаются в море: в этот момент писатель как бы прощается со своим детищем и отпускает его в “самостоятельное плавание”…

Столь же семантически неоднозначны фильмы про “бондиану” и “неукротимую маркизу ангелов”. Поразительный факт: в советские годы оба этих сериала существовали на экране почти “по Чехову”: “не запрещенные циркулярно, но и не разрешенные вполне” (а фильмы про агента “007” в СССР запрещали к показу и “циркулярно”!). Казалось бы, что тут могло насторожить ревнителей идеологического благочестия? Ну, предположим, с Джеймсом Бондом могли возникнуть какие-то политические шероховатости (в серии “Из России с любовью” герой противостоит сексапильной агентессе КГБ), а прекрасная героиня Мишель Мерсье чем провинилась? А вот чем: гимном индивидуализму, личной (в том числе интимной) свободе, духу прекрасного авантюризма и отвержения скучной повседневности (как декларирует героиня, “благоразумие – не моя стихия”). Это то, что шло вразрез с идеологическим официозом не меньше, нежели “антисоветские” подвиги мужественного и неотразимого для женщин Агента Ее Величества…

А “Дорога домой”, где главными персонажами являются совершенно очеловеченные “братья меньшие” – юный бульдог Шанс, пожилой лабрадор Облако и женственная кошечка Сесси? Можно бесконечно говорить о той мощнейшей пропаганде “разумного, доброго, вечного”, которую несут американские фильмы о животных: каждый из них – настоящий сеанс “оправдания добра” (если вспомнить название великой книги Владимира Соловьева). И еще – подлинный пир мягкого доброго юмора, поскольку “очеловечивание” четвероногих персонажей, помимо всего прочего, происходит за счет комедийного включения речи и мотивации героев в типично человеческий контекст. Например, “феминистская” самопрезентация Сесси или трактовка приюта для бездомных животных как места лишения свободы – с соответственным речевым арго…

Для полноты картины нужно упомянуть еще один жюль-верновский сюжет – знаменитый австралийский мультипликационный сериал “Вокруг света за 80 дней” (демонстрируется в течение недели на “Областном ТВ”). Здесь оригинальность воплощения проявляется не только в силу специфики сферы мультипликации, но и за счет комедийно-шаржированного переосмысления первоисточника. Это касается и сюжетики (радикально измененной по сравнению с романом Жюля Верна), и трактовки образов (Паспарту и мистер Фикс стали классическими образами плутовской комедии), и даже непосредственно текста – где появились характерные и мгновенно зажившие самостоятельной жизнью комические “речевки”, типа самой известной, ставшей своеобразным символом мультсериала: произносимый “козлиным голосом” вопль Паспарту “Проделки Фикса, проделки Фикса!”. Фактически родился самостоятельный художественный феномен, связанный с литературным прототипом предельно опосредованно…

Все эти ленты объединены одним – они “демократичны” (в сугубо позитивном смысле), рассчитаны на восприятие широкой аудитории и одновременно являются Искусством с большой буквы. Приглашаем к экрану!